Ano ang subaltern linguistics? Ahmar Mahboob University of Sydney Salin sa Filipino ni Louie Jon A. Sánchez Translated into Filipino by: Louie Jon A. Sánchez Ang subaltern linguistics ay isang uri ng lingguwistika na ginagawa ng isang…
Poster Boy – a poem Ahmar Mahboob, University of Sydney I wrote this poem when I accepted who I had become over time: a Poster Boy. Playing the game of the colonizers, I had learned to climb up the ladder of “success”, as defined by the…
Subaltern linguistics is a linguistics carried out by and for a community’s self-empowerment, well-being, and prosperity. Subaltern linguistics can be carried out by anyone. And, it can be done in any language – it does not need to use or…
Modern linguistics is “non-sensical”? Ahmar Mahboob University of Sydney, Australia This essay responds to the broad question: Why is it that a study of hard or applied sciences (e.g. physics, chemistry, biology, medicine) is more…
I am subaltern That’s why they don’t like me I am subaltern That’s why they deny me I am subaltern That’s why they devoice me I am subaltern That’s why I don’t know Stupid Crazy Wrong Weak Incorrect That’s what they think of me…
CPEC involves road and rail projects, dams and a pipeline from Gwadar to Xinjiang, but it is very long-term endeavor as a visit to the country revealed
“Ahmar, my friend, you live in Western civilization, speak and teach the language you see as highly oppressive, yet enjoy the benefits of the freedom it affords you to do so, to criticize it publically.” (a comment on my Facebook post that…
Singer: Ghafoor Chilassi Poet: Ghafoor Chilassi Translation: Aziz Ali Dad Project by: Idara Barate Taleem-o-Taraqi (IBT) Financial support: Ambassador Funds Program USAID Transcription and translation:…
In our collective and individual mindset, there still exists a colonial legacy that manifests itself well in various situations – from a classroom in school to a tour along the peripheries. Scholars term it as a colonial mentality, by which…
Up, up and above they carried Daulat to her father’s home. Daulat’s soul is just 18, on the cusp of adulthood, the best years of her life. But her lifeless body has to be carried on foot from Palas to Jijal village, in Kohistan – land of…