The aim of this magazine is to connect the communities of Hindu Kush, Himalaya, Karakorum and Pamir by providing them a common accessible platform for production and dissemination of knowledge.
Somewhere in a remote wilderness
we would discover a hermitage
With your crimson lips
you would whisper sweetnesses
I would gather splinters
you would kindle the fire
My hands would go numb
you would wipe my fingers
This moment could freeze
I would wish silently
Oh, my adored one, with your gaze
I would forget both realms
Somewhere in a remote wilderness
we would discover a hermitage
With your crimson lips
you would whisper sweetness
You would bring water from the spring
I would take the pitcher from you
Sweat would bead on your face
and I would wipe it away with my hands
You would brew tea over the fire
I would be spellbound by you
Oh, my adored one
I would lose myself in your presence
Somewhere in a remote wilderness
we would discover a hermitage
With your crimson lips
you would whisper sweetness
You would share your love with me
I would share mine with you
In a hut deep in the forest
dusk would fall upon us
We would be lost in love
there would be a light drizzle
Putting aside the world’s troubles
we would wrap ourselves around each other
Somewhere in a remote wilderness
we would discover a hermitage
With your crimson lips
you would whisper sweetness
The world would feel uncharted
we would be lost in the moment
It would seem like a night of ascension
as if we were speaking with God
The moon would blush upon seeing you
the stars that herald dawn would fade away
The sun would eclipse the next day
turning daytime into night
Somewhere in a remote wilderness
we would discover a hermitage
With your crimson lips
you would whisper sweetness
This is the English translation of the famous Torwali folk song ‘خوشے بیابان میں,’ performed by the legendary Torwali singer Rahim Sabir. You can listen to the original Torwali ghazal on YouTube via this link.